Assessment in Spanish heritage language programs
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
Heritage, Second-Language and Native Speakers’ Intuitions on Deictic Verbs in Spanish: Beyond the Linguist’s Intuitions
Previous analyses of the Spanish deictic verbs venir ‘to come’, ir ‘to go’, traer ‘to bring’ and llevar ‘to take’ have drawn upon Fillmore’s (1975) series of lectures on deixis in noting that speakers of Spanish forbid the use of the verbs venir and traer to express movement towards the hearer. Under this egocentric view (Beinhauer, 1940; Ibañez, 1983), the Spanish verbs venir and traer can onl...
متن کاملLanguage Resources for Spanish - Spanish Sign Language (LSE) translation
This paper describes the development of a Spanish-Spanish Sign Language (LSE) translation system. Firstly, it describes the first Spanish-Spanish Sign Language (LSE) parallel corpus focused on two specific domains: the renewal of the Identity Document and Driver’s License. This corpus includes more than 4,000 Spanish sentences (in these domains), their LSE translation and a video for each LSE s...
متن کاملDiscourse-sensitive clitic-doubled dislocations in heritage Spanish
This experimental study tests the predictions of the Interface Hypothesis (Sorace, 2011, 2012) using two constructions whose appropriateness depends on monitoring discourse information: Clitic Left Dislocation and Fronted Focus. Clitic Left Dislocation relates a dislocated and clitic-doubled object to an antecedent activated in previous discourse, while Fronted Focus does not relate the fronted...
متن کاملHeritage language and linguistic theory
This paper discusses a common reality in many cases of multilingualism: heritage speakers, or unbalanced bilinguals, simultaneous or sequential, who shifted early in childhood from one language (their heritage language) to their dominant language (the language of their speech community). To demonstrate the relevance of heritage linguistics to the study of linguistic competence more broadly defi...
متن کاملSpanish DAL: A Spanish Dictionary of Affect in Language
The topic of sentiment analysis in text has been extensively studied in English for the past 30 years. An early, influential work by Cynthia Whissell, the Dictionary of Affect in Language (DAL), allows rating words along three dimensions: pleasantness, activation and imagery. Given the lack of such tools in Spanish, we decided to replicate Whissell’s work in that language. This paper describes ...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Revista de Lenguas para Fines Específicos
سال: 2020
ISSN: 2340-8561
DOI: 10.20420/rlfe.2020.354